Prevod od "maniera in cui" do Srpski

Prevodi:

način na koji

Kako koristiti "maniera in cui" u rečenicama:

La maniera in cui affronta tematiche come l'identita', l'emarginazione, il sessismo e il razzismo... incute timore reverenziale.
Naèin na koji se obraæa problemima identiteta, marginalnosti, seksizma i rasizma uliva strahopoštovanje.
Quando e se pensiamo alla vita di Ned, alla maniera in cui lui ci è stato tolto potrebbe capitarci di pensare che c'è stato tolto ingiustamente.
Kada mislimo na Nedov život na naèin na koji se odvojio od nas mogli bismo da pomislimo da je to bilo nepošteno.
Quando era un po' più vecchia di quello che sei tu ora rimase incinta in una maniera in cui nessuno dovrebbe rimanere incinta.
Kad je bila malo starija nego ti sad, ostala je u drugom stanju na naèin na koji niko ne bi trebao.
Devi essere prudente rispetto a la maniera in cui usi questi animali.
Morate biti pazljivi sa ophodnjom prema ovim zivotinjama.
Perché è l'unica maniera in cui potrà fermarmi.
Jer æeš me samo tako zaustaviti.
L'unica maniera in cui sarebbe potuto accadere e' se l'avesse uccisa lei.
Jedini naèin da se to dogodi je ako si ju ubio.
Della maniera in cui tuo padre ti trattava?
Kako se tvoj otac... ponašao prema tebi?
Sono stato un ottimo impiegato per piu' di 10 anni e questa e' la maniera in cui mi trattate.
Била сам 10 година добар радник а ви ми овако узвраћате.
E con la maniera in cui l'aveva fatto.
I naèinom na koji mi ga je podario.
Poltrire e' la maniera in cui un poeta medita.
Dok ne radi nista, pesnik razmislja.
Quindi l'unica maniera in cui questo tizio ti veda come un giocatore di assoluto livello e' fare bella impressione.
Stoga je jedini naèin da te ovaj tip vidi kao velikog igraèa da napravimo nered.
Se non sei soddisfatta della maniera in cui ti trattano... non tenere il broncio, ma replica.
Ako nisi zadovoljna kako te tretiraju, ne duri se nego im odgovori.
Voi dite di voler cambiare la maniera in cui e' amministrata la citta'?
Menjate naèin voðenja grada? Ovo vam je dobra prilika.
Il mio problema e' la maniera in cui indebolisci continuamente la mia autorita'.
Jeste to što mi stalno podrivaš autoritet.
Ho mandato lui perche' ultimamente sembra che lui possa capirti in una maniera in cui io non posso.
Poslao sam ga jer u zadnje vreme dopire do tebe kako ja ne mogu.
E siccome hai rifiutato il mio invito a cenare da me... questa era l'unica maniera in cui potevo cucinare per te.
Pošto si odbila da mi se pridružiš za mojim stolom na veèeri ovo je jedini naèin da kuvam za tebe.
Ethan, sei stat cosi' bravo ad esprimere esattamente che cos'e' che provo, in una maniera in cui non riesco nemmeno io, ed era tutto cio' che volevo sentire, ma ora non so cosa fare.
Itane, ti si odlièan u izražavanju taèno onoga što ja želim èuti, na naèin kako ni ja ne mogu, i to je sve što ja tražim. Ali sad ne znam šta da radim.
Tutto ciò che voglio... è poter scegliere la maniera... in cui morirò.
Da izaberem na koji naèin æu umreti.
(Applausi) La maniera in cui bistrattiamo i nostri spazi pubblici è un ostacolo incredibile per ogni tipo di cambiamento politico progressista.
(Аплауз) Начин на који третирамо јавне просторе је велика препрека ка било каквој врсти прогресивне политичке промене.
E il motivo per cui siamo delusi è che non stiamo studiando nel modo appropriato la maniera in cui le religioni gestiscono l'arte.
А разлог томе је што не проучавамо на прави начин како се религије односе према уметности.
Nella stessa maniera in cui un buon pilota da corsa si affida ai segnali per decidere quando frenare, quando svoltare, dobbiamo aiutare i nostri dottori e le nostre infermiere a vedere quando le cose iniziano a peggiorare.
Na isti način kao što se dobar vozač oslanja na naznake da odluči kada da koristi kočnice, kada da skrene u krivinu, treba da pomognemo našim lekarima i medicinskim sestrama da uoče stvari kada počnu da budu loše.
Credo che questo sia un cambiamento davvero profondo nella maniera in cui le relazioni umane si organizzano.
Мислим да је ово заиста дубока промена начина на који су организовани наши односи.
E si riesce anche anche a dedurre, grazie a questi contorni nitidi e alla maniera in cui il tutto sta insieme, che vi sono processi non lineari in corso.
Možete videti, zbog nekih oštrih ivica i načina na koji se stvari uklapaju, da postoje neki nelinearni procesi.
Ma ciò che mi accadde è che quella frantumazione in realtà mi rese audace in una maniera in cui non lo ero mai stata prima.
Ali ono što se meni desilo je da me je ta rastrojenost zapravo ohrabrila na način na koji nikad ranije nisam bila ohrabrena.
Nessuno vuole cambiare la maniera in cui vivono solo perché è una cosa buona per il mondo o perché è un dovere farlo.
Niko ne želi da promeni način života samo zato što je to dobro za svet ili zato što bi tako trebalo.
Il mio intero progetto riguarda l'arte, in particolar modo, gli artisti di colore, molto in generale la maniera in cui l'arte può cambiare il modo in cui pensiamo la cultura e noi stessi.
Moj ceo projekat je o umetnosti, preciznije o crnim umetnicima, a generalno o načinu na koji umetnost može da promeni naše razmišljanje o kulturi i nama samima.
2.1928129196167s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?